冯雪林书法

当前位置:主页 > 书法作品欣赏 > 中国诗词 >

中国诗词

子夜四时歌 春歌(古诗词作者、翻译注解及赏析)

时间:2021-02-04 13:23:57 作者:北辰Polaris 来源:诗词名句网
子夜四时歌:春歌 [唐朝] 作者:李白 秦地罗敷女,采桑绿水边。 素手青条上,红妆白日鲜。 蚕饥妾欲去,五马莫留连。 译文 秦地有位叫罗敷的女子,在绿水边上采摘桑叶。 白皙的纤

子夜四时歌 春歌(古诗词作者、翻译注解及赏析)
子夜四时歌:春歌

[唐朝] 作者:李白

秦地罗敷女,采桑绿水边。

素手青条上,红妆白日鲜。

蚕饥妾欲去,五马莫留连。

译文
 
秦地有位叫罗敷的女子,在绿水边上采摘桑叶。
 
白皙的纤纤手指攀在青枝上,嫩红的面容在阳光下特别鲜亮。
 
蚕儿已经饿了,我该赶快回去了,达官贵人莫在此耽搁您宝贵的时间了。
 
注释
 
子夜吴歌:《子夜歌》属乐府的吴声曲辞,又名《子夜四时歌》,分为“春歌”、“夏歌”、“秋歌”、“冬歌”。《唐书·乐志》说:“《子夜歌》者,晋曲也。晋有女子名子夜,造此声,声过哀苦。”因起于吴地,所以又名《子夜吴歌》。
 
“秦地”句:秦地,指今陕西省关中地区。罗敷女,乐府诗《陌上桑》有“日出东南隅,归我秦氏楼。秦氏有好女,自名为罗敷。罗敷善蚕桑,采桑城南隅”的诗句。
 
素:白色。
 
“红妆”句:指女子盛妆后非常艳丽。
 
妾:古代女子自称的谦词。
 
“五马”句:意思是,贵人莫要在此留连。五马,《汉官仪》记载:“四马载车,此常礼也,惟太守出,则增一马。”故称五马。这里指达官贵人。
 
赏析
 
这首诗吟咏了汉乐府《陌上桑》诗中美女秦罗敷的故事。秦罗敷不仅有美貌,更有美丽的心灵。诗人赞扬她不为富贵动心、拒绝达官贵人挑逗引诱的高尚品质。而且,诗中还突出了秦罗敷的勤劳品质,这在“蚕饥妾欲去,五马莫留连”一句中得到了很好的阐述。这是“春歌”,所以用采桑起兴。